e-poľnohospodár

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
spravodajca Slovenskej poľnohospodárskej univerzity v Nitre
  • porn - instagram takipci satin al - film izle - titan jel - hyundai kia yedek parca - instagram takipci satin al - konya escort - Lipo Magnet - ankara evden eve nakliyat - İllegal bahis sitesi
  • Home Kategorie spravodajstva Poľnohospodár 8-9/55 Výsledkom projektu je viacjazyčný e-manuál

    Výsledkom projektu je viacjazyčný e-manuál

    E-mail Print

    Európska únia pridelila v roku 2008 inštitúciám deviatich európskych krajín (Rakúsku, Nemecku, ČR, SR, Slovinsku, Španielsku, Bulharsku, Taliansku a Turecku) finančnú podporu z programu Leonardo da Vinci – Transfér inovácií na realizáciu projektu pod názvom Medzikultúrne učenie a výučba v odbornom vzdelávaní a príprave (Cross Cultural Learning and Teaching in Vocational Education and Training).

    Ukončený bol v septembri 2010 a jeho výsledkom je elektronický manuál v ôsmych jazykoch (http://cclvet.firma.co.at/). Za SPU na projekte participovala Fakulta ekonomiky a manažmentu.

    „Inštitúcie odborného vzdelávania v EÚ sa v súvislosti s narastajúcou mobilitou študentov študujúcich v zahraničí stále vo väčšej miere stretávajú s rôznymi spôsobmi chápania, spracovania a prezentácie informácií (štýlmi učenia)vo vzdelávacích inštitúciách. Z toho dôvodu cieľom projektu bolo skúmať a vytvoriť prehľad špecifík multikultúrnych štýlov učenia sa a výučby študentov a pedagógov študujúcich v zahraničí alebo inej kultúre v oblasti odborného vzdelávania, vyzbrojiť učiteľov a študentov potrebnými prostriedkami a vedomosťami, a tým skvalitniť ich výučbu a učenie sa. Okrem toho projekt pomohol frekventantom, ktorí sa chcú priblížiť globálnej komunite s cieľom kariérneho postupu, podporil cezhraničný kolobeh študentov a riešil aj existujúce stereotypy a predsudky, čím prispel k prevencii diskriminácie,“ informovala Mgr. Ing. Danka Moravčíková, PhD., projektová manažérka za SPU. Pripomenula, že hoci výskum zameraný na štýly učenia v odlišných kontextoch je dostupný, výrazný je nedostatok poznatkov v multikultúrnej oblasti, čo je zreteľné najmä v súvislosti s európskymi krajinami. „Inštitúcie, ktoré sa snažia implementovať medzikultúrne adaptácie do svojich programov, budú atraktívnejšie a vzdelávanie oveľa efektívnejšie,“ zdôraznila D. Moravčíková.

    Hlavné aktivity účastníkov projektu zahŕňali dôsledné výskumy, tvorbu a disemináciu relevantných informácií a učebného materiálu, ako aj vytvorenie viacjazyčného inovatívneho e-manuálu pre učiteľov a študentov, zameraného na multikulturálne rozdiely v oblasti odborného vzdelávania a prípravy. Jeho obsahovou súčasťou sú výsledky výskumných projektových aktivít, ktoré zahŕňajú a kombinujú analýzu literatúry orientovanej na kultúru, kultúrne kompetencie a interkultúrne učenie, výsledky empirického kvantitatívneho a kvalitatívneho výskumu uskutočneného v participujúcich krajinách, nové otázky, problémy a interpretáciu výskumných dát a informácií a odporúčania, ktoré vyplynuli z kompletného materiálu. Praktický prínos e-manuálu spočíva i v podrobnom popise rôznych nástrojov výučby, ktoré sa dajú priamo použiť aj prostredníctvom e-learningového kurzu.

    RENÁTA CHOSRAVIOVÁ